中國西藏網 > 即時新聞 > 民生

經典文學作品被搬上屏幕難獲認可 業內專家:不僅是共用故事

高凱 發布時間:2020-10-29 18:55:00來源: 中國新聞網

  中新社北京10月29日電 (記者 高凱)“一個影視編劇,或者導演,如果在改編一部文學作品時僅僅看到其講述的故事,只拿故事本身,那么這一改編可以說就很難成功。”著名編劇全勇先的這一看法,得到了不少同行贊同。

  一直以來,文學作品,尤其經典作品被搬上屏幕往往會引發關注,然而最終獲認可的實屬少數。近日上映的電影《喜寶》系根據香港作家亦舒同名經典作品改編,結果因人物塑造等多方面不足而引發一片質疑之聲。

  十月文學院影視創作中心日前揭牌,包括全勇先在內的多位來自影視界、文學界的編劇、制片人、作家,多維度探討了文學與影視的相互聯系。

  全勇先認為,文學為影視提供了源源不絕的靈感,“絕不僅是故事本身,我認為最重要的是人物和人物關系,好的文學作品中每個人物都是有生命的,他們之間的關系也是活的,文學作品的影視化,這些是最該被抓住的,是靈魂。”

  對于文學作品成功影視化的難點,著名作家、編劇萬方指出,作家寫作時,只需要對自己的作品、人物負責,對自己的心靈負責,但影視的創作就完全不同了,“需要編劇、導演、演員、投資方等等,是一個集體的創作。”她認為,這種創作方式的不同令得這兩種藝術形式有著天然的巨大差異,因而更需在故事之外尋找作品氣質氛圍上的相通之處。

  談及獲廣泛認可的少數名著的成功影視改編,著名影評人毛尖認為,“創作環境確實不一樣了,當年的劇版《紅樓夢》,演員們被集中的時間以年計,在開拍前被不斷要求閱讀原著,絕不是為了看明白故事,而是讓他們去感受文本。”她認為,在創作節奏加快的現時,如何以視聽語言傳遞文學作品的文學性需進一步探索。

(責編: 賈春玲)

版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

2024你懂的网站无码内射| 久久精品一区二区三区中文字幕| 亚洲日韩中文无码久久| 影音先锋中文无码一区| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 国产av无码专区亚洲av果冻传媒 | 精品国产一区二区三区无码| 国产麻豆天美果冻无码视频| 人妻丰满?V无码久久不卡| 中文字幕无码一区二区免费| 精品久久久久久久久中文字幕 | 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 精品久久久久久久无码| 亚洲精品无码激情AV| 中文字幕成人免费视频| 亚洲VA中文字幕无码一二三区 | 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 97久久精品无码一区二区| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水 | 亚洲国产精品无码久久久秋霞2 | 最近2019中文字幕| 亚欧无码精品无码有性视频| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 日日摸日日踫夜夜爽无码| 人妻少妇看A偷人无码精品| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 日韩精品人妻一区二区中文八零 | 国产AV无码专区亚洲AV漫画| 欧美日韩中文字幕在线观看| 99高清中文字幕在线 | 亚洲日本中文字幕天天更新| 台湾佬中文娱乐网22| 中文字幕无码乱人伦| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 最近中文字幕在线中文高清版| 永久免费无码网站在线观看个| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线| 无码人妻一区二区三区精品视频| 免费无码国产V片在线观看| 无码人妻少妇久久中文字幕|